Translation of "into possession" in Italian


How to use "into possession" in sentences:

c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy.
Devi rilasciare l’intera opera, nel suo complesso, sotto questa Licenza a chiunque venga in possesso di una copia di essa.
You are young and now, I hope, you've come into possession of a big fortune.
Siete giovane e ora, spero, sarete padrone di una grande ricchezza.
Through its executive organs, the Peruvian government is insistent with no exceptions, that a region of this size be taken into possession by deed and by proof within nine months.
Lo stato peruviano richiede perentoriamente e senza eccezioni che un territorio di queste dimensioni entro 9 mesi venga occupato effettivamente e in maniera dimostrabile
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
Voglio che ci dica come faceva ad avere questa o dovro' farla arrestare per intralcio alla giustizia.
I've come into possession of 50000 kilos of brizeen nitrate.
Sono venuto in possesso di 50.000 chili di nitrato brizeen.
I've recently come into possession of an authentic PT Barnum exhibit.
Da poco ho acquisito un oggetto originale del Circo Barnum.
During the tour, she came into possession of a top-secret prototype.
Durante la visita, è entrata in possesso di un prototipo top-secret.
But I did recently come into possession of an incredible Damon Dexter... that someone's trying to sell.
Di recente sono venuto in possesso di un incredibile Damon Dexter che cercano di vendere. Non credo di esserne a conoscenza.
If your enemy comes into possession of your nail or hair clippings they can make the evil on you.
Se i tuoi nemici entrano in possesso delle tue unghie possono farti un maleficio.
Shepps came into possession of the ID as either a result of... or anticipation in murder or through...
Denota un'attività criminale. -Non posso crederci...
I've come into possession of a map.
Sono entrato in possesso di una mappa.
It seems that they came into possession of Jenova's head.
Sembra che siano entrati in possesso della testa di Jenova.
As most of you know, when the Alliance was dismantled four years ago, the CIA came into possession of a multitude of artifacts, files, and intels.
Come la maggior parte di voi sa, quando l'Alleanza fu distrutta quattro anni fa, la CIA entrò in possesso di una moltitudine di manufatti, archivi e informazioni.
We have come into possession of one of his bones.
Siamo venuti in possesso di un suo osso.
I would not presume upon so short an acquaintance were it not that I've recently come into possession of a bottle of Tokay.
Non approfitterei cosi' poco di una conoscenza se non fosse per il fatto che sono recentemente entrato in possesso di una bottiglia di tokaj.
So let me tell you exactly how she came into possession of his sperm.
Quindi mi lasci dire come sia riuscita esattamente ad entrare in possesso del suo sperma.
I came into possession of a journal, of Lionel Luthor's.
Sono venuta in possesso di un diario di Lionel Luthor.
of the persons or categories of persons to whom the personal data may be communicated or who may come into possession of them as designated agents in the territory of the country, their management or employees.
e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in qualità di rappresentante designato nel territorio dello Stato Italiano, di responsabili o incaricati.
But if he comes into possession of future technology...
Ma se entra in possesso di tecnologia futura...
He came into possession of an online conversation your sister had with a friend
E' entrato in possesso di una conversazione online di sua sorella e un suo amico.
I believe your friend, the occult studies professor, has come into possession of it.
Credo che ce l'abbia il tuo amico, il professore di Antropologia dell'occulto.
Well, Mark, we asked you back here because... we've come into possession of a second audio recording of your candidate on an airplane.
Beh, Mark, ti abbiamo chiesto di tornare perché... siamo entrati in possesso di una seconda registrazione del tuo candidato, su un aereo.
Maybe you should just tell us how you came into possession of Black Peter's logbook.
Sarebbe meglio se ci dicessi come sei riuscita ad avere il diario di bordo di Black Peter.
Well, if we can scrape together enough skin cells to get a viable epithelial DNA sample, and we get creative about how we came into possession of the watch, then... we can prove he killed Vanessa Hiskie.
Beh, se possiamo racimolare abbastanza cellule epiteliali per ottenere un campione di DNA valido e riusciamo ad essere creativi su come siamo venuti in possesso dell'orologio, allora... possiamo dimostrare che ha ucciso Vanessa Hiskie.
I came into possession of this mobile phone during our altercation at the Canalside Industrial Estate, is that correct?
Sono entrata in possesso di questo cellulare durante il nostro alterco nella zona industriale di Canalside, giusto?
They just came into possession of $11 million in diamonds.
Sono appena entrati in possesso di 11 milioni di dollari in diamanti.
What if I were to tell you we were about to come into possession of 10, 000 pounds...
Stiamo per entrare in possesso di diecimila sterline...
What if I were to tell you we were about to come into possession of £10, 000 from Comte St. Germain?
E se vi dicessi che stiamo per entrare in possesso di diecimila sterline?
The police out East may have come into possession of a video of the incident taking on someone's phone, which purports to show you striking Mr. Layner.
La polizia del distretto Est sarebbe entrata in possesso di un video dell'incidente girato con il cellulare di qualcuno, che mostra lei che colpisce il signor Layner.
If I came into possession of a pant-load of gems this is the guy I'd want to go visit.
Se venissi in possesso di una grossa quantita' di gioielli, questo e' il tizio che vorrei andare a trovare.
Actually, yes, there's this girl, this very mean girl, who's been out to get me, and recently I came into possession of something that could bring her down.
In realtà sì, c'è questa ragazza, questa ragazza davvero cattiva, che ce l'ha con me, e... sono recentemente entrata in possesso di una cosa che potrebbe distruggerla.
I also need you to explain how you came into possession of that card.
Mi devi anche spiegare come mai ce l'avevi tu quella carta.
I'm about to come into possession of a very large amount of a certain controlled substance.
Sto per entrare in possesso di... una grossa quantita' di... un certo tipo di sostanze illegali.
Did your boss come into possession of any rare gems lately?
Il suo capo è entrato in possesso di qualche pietra rara, ultimamente? Oh, sì.
e) of the persons or categories of persons to whom the personal data may be communicated or who may come into possession of them as designated agents in the territory of the country, their management or employees.
e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in qualità di rappresentante designato nel territorio dello Stato, di responsabili o incaricati.
4.3239579200745s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?